Julian Assange? Der (Mit-)Gründer von WikiLeaks 2006? Den die amerikanische Regierung nicht leiden kann? Weil er Dokumente der USA veröffentlicht hat, in der Folter, Verstösse gegen die Menschenrechte und Tötung von Zivilisten doklumentiert sind. Weiterlesen
Archiv der Kategorie: English
artist of the year 2022
Kevin Peterson was bitterernst artist of the year 2022
Kevin Peterson war bitterernst Künstler des Jahres 2022
Annually in January, bitterernst.at appoints the artist of the year who’s work is to provide inspiration and spice up the next 12 months.
bitterernst erwählt den Künstler oder die Künstlerin des Jahres wenn das Jahr beginnt. Die Kunst dieses Menschen soll dem Jahr seinen Geschmack und seine Inspiration bringen. Weiterlesen
Verbot von Atomwaffen
Am 20 September 2017 wurde (als Ergebnis mehrwöchiger Konferenzen in New York / USA) von den Vereinten Nationen eine Vereinbarung unterzeichnet, nach der Atomwaffen zukünftig verboten sind. Selbst die Drohung mit Atomwaffen ist verboten. 122 Staaten stimmten für diese Vereinbarung, 86 unterzeichneten sie und 66 ratifizierten sie bis heute. Keiner der Staaten die Atomwaffen produzieren und lagern (eine Minderheit bei den Vereinten Nationen) unterschrieb den Vertrag. Die Vereinbarung trat an 22. Januar 2021 in Kraft.
Vor 77 Jahren wurden, am 6. und 9. August 1945, die ersten beiden Atombomben auf Menschen abgeworfen.
Hier ein Kurzfilm, der daran erinnert: Black Swan Weiterlesen
Aus dem Seniorenheim 9.
„Hallo – ist da Nemuszáj?“
„Ja, das ist mein Wischtelefon.“
„Wie ist Dein vollständiger Name?“
„Miklós István Attila Nemuszáj.“
„OK, M.I.A. Anastasiia hat gesagt Du brauchst Geld.“
„Kenne keine Anastasiia.“
„Anastasiia Bereza vom Pensionistenheim.“
„Keine Anastasiia Bereza und kein Pensionistenheim.“
Klick.
Nach drei Minuten fünfzehn brummt mein Wischtelefon schon wieder.
„OK, Alter. – Nemuszáj. Olia sagt Du brauchst Geld. Sie sagt Du arbeitest in dem Seniorenheim, wo sie mit ihrer Schwester lebt. Bist Du das, Mann? Oder brauchst Du nix?“ Weiterlesen
空の村号
空の村号 [Sora no Murago] Theaterstück der Autorin 篠原久美子 [SHINOHARA Kumiko] zur immer noch andauernden Nuklearkatastrophe in Japan. Weltpremiere des Stückes 11. April 2014 in Tokyo von 劇団仲間 [Theater Nakama].
Weitere Informationen in japanischer Sprache hier zum Herunterladen. 日本語で
For Informations in English click here.
bitterernst.at hat den japanischen Originaltext des Stückes sowie seine deutsche Übersetzung und möchte ihn einem grösseren Publikum zugänglich machen. Dazu brauchen wir Ihre Unterstützung.
Mehr Informationen dazu hier.
i haven’t mastered the art of walking in heels
„ich beherrsche nicht die Kunst auf Absätzen zu gehen.“* Lana Del Rey, 4.12.2021
Weiterlesen
Spaceship Sora’s Village
Spaceship Sora’s Village is the title of Kumiko Shinohara’s play 空の村号 in the english translation of James Yaegashi. bitterernst.at makes the german translation available. Weiterlesen
Aus dem Seniorenheim 5.
„It is difficult to be precise, however my instruments indicate a condition of extreme rigor mortis spreading rapidly throughout the population. Highly illogical, captain.“ sagt Lieutenant Morbid. Deshalb lässt Captain Smyrk Rettung auf den Planeten beamen: „If you believe in us, you will be blessed with Funk.“
„CAMEO Funk Funk, 1977“ steht auf einem Fetzen Papier. Und der liegt mitten auf dem Stapel Sonderangebotshefterln in meiner Briefbox. Wenn da jemand noch ein Sonderangebotshefterl draufgelegt hätte, wär der Fetzen MIT ALLEM auf den Kachelboden geräumt worden. Niemand hätte mehr irgendwas davon gefunden. Unter dem riesigen Blechschrank auf Stelzen, in der Eingangshalle zu meinem völlig überteuerten Zimmer, liegen haufenweise Sonderangebotshefterl und Fetzen auf dem fast weissen Boden aus grossen Kacheln.
Das Seniorenheim meldet sich wieder. Weiterlesen
Aus dem Seniorenheim 2.
Das ist die dritte Variante dieses Textes. Entschuldigt, dass es so lange gedauert hat bis ich mich melde. Weiterlesen
girls
„girls from all over the world love to write my name on the toilet walls“ Weiterlesen
Aus dem Seniorenheim 1.
Herr Feuermacher hat gesagt, dass ich vorher anfangen soll, vor dem Seninorenheim. Gut.
Ich heisse Miklós Nemuszáj und bin geimpft. In Wien arbeite ich als Praktikant für eine Firma, aber mir reicht das Geld nicht. Weiterlesen
Furchtlosigkeit
„Furchtlosigkeit ist die Haltung, die unsere Gesellschaft verändert.“
In den letzten sechs Jahren wurde er 20 mal von der Polizei verhaftet, war insgesamt drei Monate im Gefängnis und zwei mal im Hungerstreik Weiterlesen
Zer-Störung der Gesellschaft
Jem Bendell – unter vielem anderem Texter für Jeremy Corbyn – hat 2021 sein Buch veröffentlicht: „Deep Adaptation: Navigating the Realities of Climate Chaos.“ [Tiefgreifende Anpassung: seinen Weg finden in der Wirklichkeit des Klima Chaos*]. Dieses Buch hat inzwischen zur Vernetzung und Selbstorganisation von Menschen in verschiedenen Ländern beigetragen. Weiterlesen
do my work
Kate Pierson spricht mit Yoko Ono über ihrer beider Kunstschaffen.
„Do my work“ sagt dabei Yoko Ono. Das Gespräch findet in einfachem Englisch statt.
In einer kurzen Reihe, die bitterernst.at mit diesem Gespräch beginnt, möchten wir Menschen selbst zu Wort kommen lassen, denen das Attribut „erfolgreich“ mehrheitlich zugesprochen wird.
Die Fragen zum Debriefing bitte über einen Kommentar mitteilen. Danke.
Wahrnehmen?
Nachdem uns diese beiden Wesen links auf der Gasse vor unserem Haus begegnet sind, möchten wir einen Impuls zur Wahrnehmung der Realität geben: Weiterlesen
Ohne Worte im März
if it was not through violence
„if it was not through violence they were not being heard (wenn es nicht mit Gewalt ging wurden sie nicht gehört)“
Zitat M.I.A.
M.I.A. (Popstar aus dem Vereinten Königreich und Sri Lanka, siehe Film) spricht mit Melena Ryzik von den New York Times und dem Publikum im Rahmen der Times Talks in New York/ USA (Englisch mit Untertiteln).
In einer kurzen Reihe von bitterernst.at möchten wir Menschen selbst zu Wort kommen lassen, denen das Attribut „erfolgreich“ mehrheitlich zugesprochen wird.
Die Fragen zum Debriefing bitte über einen Kommentar mitteilen. Danke.
w w f
„wwf = withdrawal – withdrawal – failure (Rückzug, Rückzug, Scheitern)“
Zitat PSY
PSY, der koreanische Popstar (über 1.500.000.000 Klicks auf sein Video Gangam Style), spricht in Harvard/ Boston/ USA in einfachem Englisch über seinen Erfolg.
Link: https://vimeo.com/66652443
In einer kurzen Reihe, die bitterernst.at mit dieser Rede beginnt, möchten wir Menschen selbst zu Wort kommen lassen, denen das Attribut „erfolgreich“ mehrheitlich zugesprochen wird.
Die Fragen zum Debriefing bitte über einen Kommentar mitteilen. Danke.
Migrantinnen
In allen Städten gibt es eine starke, migrantische, jugendliche Energie. Wer sich nicht vor ihr fürchtet kann sich wunderbar an ihr erfreuen. Z.B. Weiterlesen
Kurzfilmpreis
bitterernst.at vergibt in Zusammenarbeit mit Schnitter.in den Preis für den besten Sensen Kurz Film alle zwei Jahre. Sollte ein Sensen Lang Film die Schneid der Kurz Filme erreichen, wird auch dieser gezeigt. Weiterlesen
Logo, das ist das Logo
Was fällt Ihnen zu dieser Bilderstrecke ein?
What do you associate with these images?
Qu’est-ce-que vous voyez en regardeant ces fotos?
これ わ なん です か Weiterlesen
Unternehmensnachfolge
„Ich werde alt“ sagte Zen-Meister Shido Munan [1603 – 1676], „und soweit mir bekannt ist, Shoju, bist Du der einzige, der diese Lehre weiterführen kann. [English version below] Weiterlesen
Lüge Über-Bevölkerung
Der Dokumentarfilmer Werner Boote hat einen neuen Film gemacht, der ab September 2013 in die Kinos kommt: Population Boom. Weiterlesen
Darstellende Kunst in der Vollzugsanstalt
Performing arts in prison
Darstellende Kunst in der Vollzugsanstalt
Interview with Fiona Stewart 18.12.2012, Hobart/Tasmania/Australia
Nikkolo Feuermacher: As an artist, singer, composer, voice teacher, you are working in a prison now. What are you doing there?
Fiona Stewart: The project that I am working on currently is a ten week pilot program in a maximum security male prison in Hobart Tasmania. Weiterlesen
If you don’t attend we’re going to shoot this dog
This years winner of the bitterernst award for the best poster in the category „public event“ was this one, brought to us by the sympathetic young Afghan man himself. Congratulations.
Diesjähriger Gewinner des bitterernst Preises für das beste Veranstaltungsplakat ist „Wenn Sie nicht kommen erschiessen wir diesen Hund„. Der sympathische Afghane hat es persönlich eingereicht. Glückwunsch!
English Language
This is an information for English reading visitors on the website.
Thank you for your interest in our work.
In the right sidebar you find the word ‚English‘. If you click it you will find articles in English. When you click on the articles you’l get them in full detail. Weiterlesen
menschenwürdige Arbeit für ein menschenwürdiges Leben
bitterernst evaluierte 2012 folges EU-Projekt:
[For Englisch version click article and scroll down.] Weiterlesen
Evaluation ‚I shop fair‘
In 2011 bitterernst was evaluating the project I SHOP FAIR for Südwind Agentur. Weiterlesen
Peter Thalheimer tot
Elisabeth Mauch – eine Freundin von Peter Thalheimer – hat mich am 24. August 2011 in Wien angerufen und mir mitgeteilt, dass Peter in einem Istanbuler Krankenhaus gestorben ist. Peter Thalheimer war ein leidenschaftlicher, wundervoller Mensch und ein begnadeter Cellist. Das Foto zeigt ihn in einer Musik-Theater-Produktion im vergangenen Jahrtausend.
Peter Thalheimer, wonderful man and cellist, died august 2011 in Istanbul / Turkey.
Evaluierungen – 2010 – Evaluations
bitterernst Evaluierungen 2010:
- Lead Evalueirung von ‚Fashioning an Ethical Industry‘ in Österreich, Polen, Holland und U.K. gefördert von der Europäischen Kommission 2009-2010.
- Mein Design – Meine Verantwortung an Österreichischen Modeschulen. Regionale Evaluierung im Rahmen von ‚Fashioning an Ethical Industry‘.
- Baseline Study im Rahmen des Projektes N@tworking Gens. Befragung von SchülerINNEN, LehrerINNEN und Eltern in Deutschland zur Nutzung von Sozialen Netzwerken im Internet. Projektdauer 2009-2011
bitterernst was evaluating the following European projects in 2010:
- Fashioning an Ethical Industry in Austria, Poland, U.K. and the Netherlands. 2009 – 2010. Lead evaluation.
- N@tworking Gens in Germany. 2009 – 2011. Baseline study.
Zen
‚Auf manche Weise versuchte ich, den alten Eimer zu bewahren, weil der Bambusstrick zerschlissen war und nah am Reißen, bis zuletzt der Boden herausfiel. Kein Wasser mehr im Eimer. Kein Mond mehr im Wasser.‘
Chiyono, Zen Meisterin, 1223 – 1298, Kamakura/Japan.
‚In this way and that I tried to save the old pail, since the bamboo strip was weakening and about to break. Until at last the bottom fell out. No more water in the pail! No more moon in the water!‘
Chiyono, female Zen Master, 1223 – 1298, Kamakura/Japan.